16 124 897 livres à l’intérieur 175 langues
2 047 051 livres numériques à l’intérieur 101 langues
Cela ne vous convient pas ? Aucun souci à se faire ! Vous pouvez renvoyer le produit dans les 30 jours
Impossible de faire fausse route avec un bon d’achat. Le destinataire du cadeau peut choisir ce qu'il veut parmi notre sélection.
Politique de retour sous 30 jours
Issledovanie predstavlyaet soboj analiz razlichnyh tipov pauz hezitacii (PH) v russkoj i francuzskoj rechi frankofonov. Materialom dlya issledovaniya posluzhili 16 spontannyh monologov (8 na russkom i 8 na francuzskom yazyke), zapisannyh ot vos'mi informantov-francuzov, izuchajushhih russkij yazyk v Sankt-Peterburge. V rabote opisany osobennosti upotrebleniya PH v spontannoj rechi na dvuh yazykah. Pri analize materiala byli ustanovleny prichiny vozniknoveniya pauz hezitacii, glavnymi iz kotoryh yavlyajutsya vremennOj deficit v usloviyah porozhdeniya spontannogo monologa, a takzhe prichina, svyazannaya neposredstvenno s problemoj recheporozhdeniya na nerodnom yazyke. Pomimo tradicionnyh tipov pauz hezitacii,v hode issledovaniya byli obnaruzheny i opisany specificheskie tipy hezitacionnyh yavlenij. Sdelana popytka vyyavit' korrelyaciju mezhdu upotrebleniem govoryashhim PH i ego genderom i psihotipom. Poluchennye rezul'taty otrazhajut trudnye sluchai v processe porozhdeniya govoryashhimi rechi na inostrannom (russkom) yazyke, a takzhe proyavlenie interferencii v ih russkoj rechi, a potomu mogut najti primenenie v prepodavanii russkogo yazyka inostrannym studentam, v chastnosti frankogovoryashhim.