16 124 897 livres à l’intérieur 175 langues
2 047 051 livres numériques à l’intérieur 101 langues
Cela ne vous convient pas ? Aucun souci à se faire ! Vous pouvez renvoyer le produit dans les 30 jours
Impossible de faire fausse route avec un bon d’achat. Le destinataire du cadeau peut choisir ce qu'il veut parmi notre sélection.
Politique de retour sous 30 jours
A lost classic lays bare the darkest moment of France's post-war history. First published in Paris in 1957, as France's engagement in Algeria became ever more bloody, On Leave received a handful of reviews and soon disappeared from view. Through David Bellos' translation, this lost classic has been rediscovered. Spare, forceful and moving, the novel describes a week in the lives of a sergeant, a corporal and a private, home on leave in Paris. Full of sympathy and feeling, informed by the many hours Daniel Anselme spent talking to conscripts in Paris, On Leave is a timeless evocation of what the history books can never record: the shame and terror felt by men returning home from war. Daniel Anselme was born Daniel Rabinovitch in 1927, and adopted the name Anselme while in the French Resistance with his father. He traveled widely as a journalist, and was known as a raconteur and habitue of Left Bank cafes. He published his first novel On Leave in 1957, a second, Relations, in 1964, and a semi-autobiographical account of his wartime experiences called The Secret Companion in 1984. He was also one of the leaders of Solidarity Radio in Paris. He died in 1989. David Bellos is Director of the Program in Translation and Intercultural Communication at Princeton University, where he is also Professor of French and Comparative Literature. He has won many awards for his translations of Georges Perec, Ismail Kadare and others, including the Man Booker Translator Award, and received the Prix Goncourt de la biographie for his book on Perec.