16 124 785 livres à l’intérieur 175 langues
2 047 049 livres numériques à l’intérieur 101 langues
Cela ne vous convient pas ? Aucun souci à se faire ! Vous pouvez renvoyer le produit dans les 30 jours
Impossible de faire fausse route avec un bon d’achat. Le destinataire du cadeau peut choisir ce qu'il veut parmi notre sélection.
Politique de retour sous 30 jours
Tesis (Diplomatura) del ańo 2014 en eltema Romanística - Idiomas de América Latina, literatura, cultura general, Nota: 110/110, Universitŕ di Siena, Idioma: Espańol, Resumen: El presente trabajo es un tentativo de análisis histórico de la lengua popular de los argentinos - el lunfardo - bajo una óptica particular, la musical. Nuestro recorrido por el mundo del lunfardo comienza con los acordes de un tango hasta llegar al moderno "rock nacional". El barrio como hilo conductor nos guiará a través de nuestro viaje. La difusión territorial de la lengua espańola ha sido tan amplia que no puede esperarse de ella sino un léxico vastísimo al que cada región de Hispanoamérica ha contribuido con miles de vocablos. En la Argentina - donde el idioma espańol ha sufrido transformaciones dialectales decisivas como el voseo, con las consecuentes variaciones en el paradigma verbal, la cantidad de los denominados argentinismos - es considerable. En el conjunto de los argentinismos, entre los que se cuentan no solo palabras de uso común en todo el país sino también regionalismos propios de distintas provincias o regiones, una importante cantidad de términos pertenece al lunfardo. De ese modo, el lunfardo se suma a otros rasgos lingüísticos, fonéticos y morfológicos propios del habla de los argentinos, con el aporte de un caudal léxico imaginativo y lleno de matices. En torno al origen del lunfardo circula una gran cantidad de fantasías. La más grande y disparatada de todas dice que el lunfardo es un idioma. Se trata de un grave error conceptual, cuyas raíces pueden hallarse en el siglo XIX, en la vieja aspiración argentina de estar forjando una lengua nacional.