16 126 809 livres à l’intérieur 175 langues
2 047 052 livres numériques à l’intérieur 101 langues
Cela ne vous convient pas ? Aucun souci à se faire ! Vous pouvez renvoyer le produit dans les 30 jours
Impossible de faire fausse route avec un bon d’achat. Le destinataire du cadeau peut choisir ce qu'il veut parmi notre sélection.
Politique de retour sous 30 jours
Es kann hier kaum unsere Autgabe sem, tiefgründige Untersuchungen darüber zu führen, woher die Bezeichnung Droge oder Drogist stammt. Wir wollen nur kurz auf die verschiedenen Erklärungen eingehen. Einerseits leitet man das Wort von trocken, plattdeutsch droeg, ab. Auch das englische d r u g 8, Apothekerwaren, hat mit dem niedersächsischen d l' 0 e g so viel Klangähn· lichkeit, daß die Annahme nicht unberechtigt erscheint. beide Worte hätten den selben Stamrp. Drogist würde also so viel bedeuten wieHändler mit getrock. neten Waren. Für diese Annahme spricht z. B. auch der Umstand, daß noch heute m Österreich dip Händler mit Arzneikräutern als Dürrkräutler bezeich net werden. Die Abstammung des Wortes Droge von trocken hat namentlIch Herr Dr. H. Böttger in Berlin verfochten, und auch die lange gebräuchliche Schreib weise Drogue mit emem u dadurch zu erklären gesucht, daß das erste größere wissenschaftliche Werk über Drogenkunde von einem Franzosen geschrieben ist. der. um dem Worte seinen Klang zu lassen, ein u zwischen g und e ein schieben mußte. Dieses französische Werk hat im Anfang des vorigen J ahr hunderts verschlCdenen deutschen Büchern zur Grundlage gedient und so die französische Schreibweise in unsere Sprache eingeschmuggelt.