La Poste Autrichienne 5.99 Coursier DPD 6.49 Service de messagerie GLS 4.49

ENTRE LAS LINEAS: GADAMER Y LA PERTINENCIA DE TRADUCIR

Langue EspagnolEspagnol
Livre Livre de poche
Livre ENTRE LAS LINEAS: GADAMER Y LA PERTINENCIA DE TRADUCIR
Code Libristo: 13105982
La traducción pertenece, sin duda, al arte de comprender llamado hermenéutica. Pero lo hace de un mo... Description détaillée
? points 57 b
24.18 včetně DPH
50% de chance Nous cherchons dans le monde Quand vais-je recevoir mon livre ?
Autriche common.delivery_to

Politique de retour sous 30 jours


Ceci pourrait également vous intéresser


book2 Deutsch - Lettisch für Anfänger Johannes Schumann / Livre de poche
common.buy 16.00
120 juegos deportivos Micheline Nadeau / Livre de poche
common.buy 21.61
Introduction Optimization for Food Science Hanna Arini Parhusip / Livre de poche
common.buy 55.22
How to Speak Politely and Why Munro Leaf / Livre relié
common.buy 15.08
Festschrift für Egon Müller Heike Jung / Livre relié
common.buy 138.09
El somni de Makar Vladimir Galaktionovich Korolenko / Livre de poche
common.buy 14.55
IFRS und Steuern Andreas Kubitz / Livre de poche
common.buy 52.45
Panic Laura McCullough / Livre de poche
common.buy 15.94

La traducción pertenece, sin duda, al arte de comprender llamado hermenéutica. Pero lo hace de un modo ejemplarmente problemático: imposible, pero inevitable; insolente, pero oportuna; irritante, pero necesaria. Traducir no es quizá todavía leer, sino, más bien, quedarse entre las líneas, en lugar de ir más allá de ellas. Una impertinencia esencial descoloca la traducción en el seno de la hermenéutica, sobre todo de la de H.-G. Gadamer, e incita a recorrer esta revelando sus aspectos már pertinentes: la historia y el tiempo, la escritura y la lectura, el lenguaje y el diálogo, la verdad. Este estudio propone realizar ese recorrido convocando en su conversación con Gadamer a clásicos del pensamiento sobre la traducción como Walter Benjamin y George Steiner, entre otros. No tanto para saber cómo traducir, cuanto para decir de la traducción como saber y como ethos: entre las líneas, entre las lenguas, entre lo otro.

À propos du livre

Nom complet ENTRE LAS LINEAS: GADAMER Y LA PERTINENCIA DE TRADUCIR
Langue Espagnol
Reliure Livre - Livre de poche
Nombre de pages 234
EAN 9788477748793
ISBN 8477748799
Code Libristo 13105982
Poids 200
Dimensions 170 x 240
Offrez ce livre dès aujourd'hui
C’est simple
1 Ajouter au panier et choisir l'option Livrer comme cadeau à la caisse. 2 Nous vous enverrons un bon d'achat 3 Le livre arrivera à l'adresse du destinataire

Connexion

Connectez-vous à votre compte. Vous n'avez pas encore de compte Libristo ? Créez-en un maintenant !

 
Obligatoire
Obligatoire

Vous n'avez pas encore de compte ? Découvrez les avantages d’avoir un compte Libristo !

Avec un compte Libristo, vous aurez tout sous contrôle.

Créer un compte Libristo