16 126 809 livres à l’intérieur 175 langues
2 047 052 livres numériques à l’intérieur 101 langues
Cela ne vous convient pas ? Aucun souci à se faire ! Vous pouvez renvoyer le produit dans les 30 jours
Impossible de faire fausse route avec un bon d’achat. Le destinataire du cadeau peut choisir ce qu'il veut parmi notre sélection.
Politique de retour sous 30 jours
Desde que André Bazin en su libro Qu'est-ce que le cinéma? respondiera a esta pregunta afirmando que el cine es un lenguaje , son muchos los que se han preguntado qué tipo de lenguaje es, y más en el caso de la adaptación, un género aparentemente híbrido. En este libro examinamos los presupuestos teóricos fundamentales del lenguaje audiovisual sometidos a una revisión actualizada, así como su aplicación práctica, comparando el discurso cinematográfico y el literario. Hemos investigado la obra de los escritores de la Generación Perdida: Hemingway, Faulkner, Scott Fitzgerald... cuyos libros frecuentemente han sido llevados al cine, siendo ellos también a veces guionistas en Hollywood. Concluyendo con el estudio de un caso: la adaptación To Have and Have Not, dirigida por Howard Hawks y basada en la novela homónima de Hemingway, con guión de Furthman y William Faulkner. Proponemos así un método crítico de análisis de las adaptaciones, dando respuesta al lamento expresado por cineastas y estudiosos por la carencia de unos cauces metodológicos esenciales comunes desprejuiciados, fidedignos e interdisciplinares en la ponderación, la crítica y la investigación de las adaptaciones.