16 124 818 livres à l’intérieur 175 langues
2 047 051 livres numériques à l’intérieur 101 langues
Cela ne vous convient pas ? Aucun souci à se faire ! Vous pouvez renvoyer le produit dans les 30 jours
Impossible de faire fausse route avec un bon d’achat. Le destinataire du cadeau peut choisir ce qu'il veut parmi notre sélection.
Politique de retour sous 30 jours
José Bento nace, en 1932, en Pardilhó, aldea costera del concejo deEstarreja, en el portugués distrito de Aveiro.Su aparición en el mundo poético portugués data de principios de losa?os cincuenta, cuando empieza a colaborar en diarios y, sobre todo,en revistas, como Sísifo, Arvore, Cassiopeia (de la que fueco-director), Cadernos de Meio Dia o Eros, entre otras.Durante las dos décadas siguientes, prosigue su colaboración en otrasrevistas: O Tempo e o Modo, Colóquio/Letras, Loreto 13 o Cadernos deLiteratura.Parco a la hora de publicar su propia creación, su poesía, hasta laaparición de Silabário (1992), se encuentra dispersa en «plaquettes»(Sequencia de Bilbau, 1978, In Memoriam, 1979), en dos peque?os libros editados en Espa?a (El entierro del se?or Orgaz y otros poemas, 1986, Adagietto, 1990), así como en diversas publicaciones portuguesas yespa?olas.Está considerado el más importante traductor de la poesía espa?ola alportugués, algo que atestiguan sus abundantes y excelentes versionesde los más altos poetas de nuestra lengua, tanto clásicos comocontemporáneos.Y es ?y esto apenas se recalca nunca, debido a su discreción y a susilencio? uno de los mayores valedores del «iberismo» (algo rastreable en su poesía y en su labor traductora), una corriente cultural yespiritual que siempre ha contado, por desgracia para nosotros, conmás representantes en Portugal que en Espa?a.