Austrian Post 5.99 DPD courier 6.49 GLS courier 4.49

Übersetzbarkeit polnischer Phraseologismen mit Eigennamen ins Deutsche

Language GermanGerman
Book Paperback
Book Übersetzbarkeit polnischer Phraseologismen mit Eigennamen ins Deutsche Regina Stülpner
Libristo code: 06834893
Publishers VDM Verlag Dr. Müller, November 2009
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich, wie der Titel schon sagt, mit der Übersetzbarkeit polnische... Full description
? points 149 b
63.16 včetně DPH
Print on demand Shipping in 3-5 days
Austria Delivery to Austria

30-day return policy


You might also be interested in


TOP
Imagine Me Tahereh Mafi / Paperback
common.buy 7.70
TOP
Heartstopper Volume 2 Alice Oseman / Paperback
common.buy 12.41
TOP
Anatomy for the Artist Sarah Simblet / Hardback
common.buy 30.50
TOP
From Crook to Cook Snoop Dogg / Hardback
common.buy 22.15
TOP
Short Stories in Russian for Beginners Olly Richards / Paperback
common.buy 12.83
TOP
Clean Agile Robert C. Martin / Paperback
common.buy 45.38
TOP
Quintessential Quintuplets 7 Negi Haruba / Paperback
common.buy 10.69
Ornamentation of Baroque Music Manfredo Zimmermann / Paperback
common.buy 36.28
Chasing The Alpha's Son / Hardback
common.buy 22.36
Peter Pan James M. Barrie / Hardback
common.buy 37.47
Karl Marx and the Birth of Modern Society Alex Locascio / Hardback
common.buy 33.49
Marysia w zerówce Berkane Nadia / Paperback
common.buy 1.49

Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich, wie der Titel schon sagt, mit der Übersetzbarkeit polnischer Phraseologisem mit Eigennamen in das Deutsche. Dabei soll geklärt werden inweit dies überhaupt möglich ist. Jeder der sich mit der polnischen Sprache befasst weiß, dass die Phraseologismen ein bedeutender stilistischer Bestandteil sind. Sie machen das Besondere am Polnischen aus. Befasst wird sich mit biblischen und mythologischen Eigennamen aber auch mit Eigennamen, die sich auf polnische Realia beziehen und vom Anwender ein gewisses Grundwissen über Polen abverlangt. Phraseologismen wie "list Bellerofonta/ list Uriasza" oder "pój do Abrahama na piwo" lassen sich wohl leichter übersetzen als "co pami ta czasy króla wieczka" oder "pisz do mnie na Berdyczów" Mithilfe einer kleinen Auswahl an Phraseologismen soll noch ein Überblick gelingen über die tatsächliche Anwendung der Phraseologisem im praktischen Leben.

About the book

Full name Übersetzbarkeit polnischer Phraseologismen mit Eigennamen ins Deutsche
Language German
Binding Book - Paperback
Date of issue 2010
Number of pages 156
EAN 9783639276756
Libristo code 06834893
Weight 248
Dimensions 152 x 220 x 15
Give this book today
It's easy
1 Add to cart and choose Deliver as present at the checkout 2 We'll send you a voucher 3 The book will arrive at the recipient's address

Login

Log in to your account. Don't have a Libristo account? Create one now!

 
mandatory
mandatory

Don’t have an account? Discover the benefits of having a Libristo account!

With a Libristo account, you'll have everything under control.

Create a Libristo account