Doesn't suit? No problem! You can return within 30 days
You won't go wrong with a gift voucher. The gift recipient can choose anything from our offer.
30-day return policy
"Ret samadhi" est l'histoire d'Amma, mère, grand-mère et veuve de 80 ans,qui sans un mot abandonne un beau jour la maisonnée de son fils aîné,où elle habitait selon la tradition. Hébergée par sa fille, une écrivaine trèsindépendante, elle découvre une nouvelle forme de liberté et d'amour.Amma s'ouvre alors au monde et à elle-même, aidée dans sa métamorphosepar une curieuse aide-soignante, Rosy, une transgenre qu'ellesemble connaître depuis toujours. Lorsque cette profonde amitié estbrutalement interrompue, l'octogénaire aussi fantasque qu'attachantepart pour le Pakistan sur les traces d'un mystérieux passé, entraînant safille dans cette folle aventure.Ce roman hors du commun, qui offre un portrait foisonnant de la cultureindienne et s'inscrit dans la grande histoire de la Partition, fait vacillerles frontières : celles entre normalité et étrangeté, rêve et réalité, passéet présent, corps et esprit, et bien d'autres encore.Dans l'écriture de Geetanjali Shree, monologue intérieur, dialogue etnarration polyphonique s'entremêlent sans couture apparente. Humour,tragique et poésie se superposent, jouant sur les sonorités et les rythmesd'une façon parfois vertigineuse, que la remarquable traduction d'AnnieMontaut a su restituer. Un très grand livre."Ret Samadhi" est un roman qui fait vaciller les frontières : celle du familier et de l'étrange dans une temporalité où l'instant ramasse tout le passé et la mémoire des siècles, les frontières de genre, celles de l'âge aussi, du corps et de l'esprit, de l'amour et de la haine, des modèles de famille, de la dépendance et de la liberté, des nations « ennemies », de l'humain et du non-humain. L'écriture de Geetanjali Shree traduit puissamment ce thème de la perception par un style où monologue intérieur, dialogue, bribes de conversation et narration s'entremêlent sans couture apparente, et où familiarité et poésie se superposent, jouant sur les sonorités et les rythmes d'une façon parfois vertigineuse que la remarquable traduction d'Annie Montaut a su restituer. Un très grand livre.« Une histoire va se raconter. Ce sera une histoire en même temps complèteet incomplète, comme il en va des histoires. C'est une histoireintéressante. Il y a une frontière, et des femmes, qui viennent, s'en vont,traversent, tout du long. Une frontière et des femmes, et l'histoire sefabrique toute seule. Même, il suffit de la femme. C'est une histoire. Undéclic. Après, l'histoire s'envole au vent qui souffle. À l'herbe qui pousse,poussant le corps à prendre le vent, et le soleil aussi quand il se couche,il allume les myriades de bougies de l'histoire, à foison, pour les piquercontre les nuages, et tous ils se joignent à la balade. » G.S.