Austrian Post 5.99 DPD courier 6.49 GLS courier 4.49

Language GermanGerman
Book Paperback
Book Helena uripides
Libristo code: 01521360
Publishers Insel Verlag, June 2010
Durch seine Neuübersetzung der "Helena" des Euripides hat Peter Handke, zusammen mit "Prometheus, ge... Full description
? points 50 b
21.30 včetně DPH
In stock at our supplier Shipping in 3-5 days
Austria Delivery to Austria

30-day return policy


You might also be interested in


SALE
Kommunikation in sozialen und medizinischen Berufen Dorothea Lévy-Hillerich / Book
common.buy 6.30
Armin Hofmann: Poster Collection 07 Steven Heller / Paperback
common.buy 18.51
Unter Freunden Martin Suter / Paperback
common.buy 12.85
Ubik Philip K. Dick / Paperback
common.buy 17.44
Láska (z)víťazí Rob Bell / Hardback
common.buy 11.23
Kaspar Peter Handke / Paperback
common.buy 8.56
Homer-Probleme Albrecht Dihle / Paperback
common.buy 58.86
Kali Peter Handke / Paperback
common.buy 7.49
Sleeping Ugly Jane Yolen / Paperback
common.buy 7.48
Natürlich glutenfrei Bettina Pabel / Hardback
common.buy 17.13
Carmen Henri Meilhac / Paperback
common.buy 12.51
Durch den Sand Florence Hervé / Hardback
common.buy 19.05
Gerschenkron in China Anna-Katharina Dhungel / Paperback
common.buy 19.21

Durch seine Neuübersetzung der "Helena" des Euripides hat Peter Handke, zusammen mit "Prometheus, gefesselt" von Aischylos und "Ödipus in Kolonos" von Sophokles, eine Trilogie ganz eigener Art geschaffen: drei eminente Stücke der drei großen griechischen Tragödiendichter. "Helena" zählt zu den weniger bekannten Stücken 412 v. Chr. in Athen zum ersten Mal vor Publikum gebracht, entfaltet Euripides seine eigene Geschichte der schönen Helena. Bei ihm wird sie von Hera auf der ägyptischen Insel Pharos in Sicherheit gebracht, sie selbst ist also nicht in Troja, sondern nur ihr Ebenbild. Kurz bevor sie die Gattin von König Theoklymenos werden soll, landet Menelaos auf der Insel, uns es gelingt beiden, in diesem Spiel von Sein und Schein durch Vorspiegelung von Tatsachen nach Griechenland zurückzukehren.§Peter Handke schreibt über seine Methode bei der Neuübersetzung: "Offen gesagt: keine bis vielleicht auf das Befolgen jenes Leitsatzes, mir auf den Weg gegeben von einem Altphilologen schon vor der Übersetzung des Prometheus, gefesselt: Einfach laufen lassen! [ ] Einfach? Ja aber vorher hatte eben das Verstehen jedes einzelnen Wortes, jeder Wendung, eines jeden Satzes sich zu ereignen und solch ein Verstehen, nach einem doch immer langwierigen Grübeln, Erwägen, Abwägen, solch ein Verstehensaugenblick, von Wort zu Wort, von Vers zu Vers, gab dann jeweils den Takt für das Deutsche an. Dem Laufen lassen hatte der Rhythmus des Verstehens, schön notwendig, vorauszugehen."

Give this book today
It's easy
1 Add to cart and choose Deliver as present at the checkout 2 We'll send you a voucher 3 The book will arrive at the recipient's address

Login

Log in to your account. Don't have a Libristo account? Create one now!

 
mandatory
mandatory

Don’t have an account? Discover the benefits of having a Libristo account!

With a Libristo account, you'll have everything under control.

Create a Libristo account